Nessuna traduzione esatta trovata per جنية الغابات

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo جنية الغابات

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Alfonso Garcia Escobar, consultant, Gestion géomathématique de la Commission nationale des forêts (Mexique)
    الفونسو غارسيا إيسكوبار، مستشار الهيئة الهندسية للجنة الغابات الوطنية في المكسيك
  • C'est de la folie.
    .و دفنته في الغابة .هذا جنون
  • - Renforcer les bienfaits liés aux forêts par une gestion durable des forêts et une récolte légale des produits forestiers
    - تعزيز فوائد الغابات عن طريق إدارتها على نحو مستدام وجني منتجات الغابات بشكل قانوني
  • La dix-septième session du Comité des forêts, tenue en mars 2005 à Rome, a été précédée par une réunion ministérielle de haut niveau consacrée à la coopération dans le domaine de la lutte contre les feux de forêt et à la gestion durable des forêts.
    وقد استبقت الدورة السابعة عشرة للجنة الغابات التي عقدت في روما في أيار/مايو 2005، الاجتماع الوزاري الرفيع المستوى الذي تناول التعاون الدولي بشأن حرائق الغابات والالتزام بالإدارة المستدامة للغابات.
  • Lors d'un atelier tenu avant la dernière session de la Commission des forêts pour l'Asie et le Pacifique (CFAP), il avait été établi que l'insuffisance des capacités de mettre en œuvre les propositions et de faire rapport sur les progrès réalisés, compte tenu en particulier des obligations excessives qu'imposent tous les processus internationaux en matière d'établissement de rapports, constituait un obstacle majeur.
    وتوصلت حلقة عمل عقدت قبيل الدورة الأخيرة للجنة الغابات لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن محدودية القدرة علـى تنفيذ المقترحات والإبـلاغ عن التقدم المحرز، وبخاصـة بسبـب كثـرة طلبـات الإبـلاغ من العمليات الدوليـة، تشكل عقبــة رئيسيــة.
  • Elles ont recommandé également que la FAO contribue à l'organisation de réunions régionales afin de donner aux États Membres l'occasion d'échanger des données d'expérience en matière de gestion durable des forêts, notamment sur les succès remportés et les obstacles rencontrés, et formuler des recommandations utiles à l'intention du Comité des forêts et du Forum des Nations Unies sur les forêts.
    وأوصتا أيضا بأن تساعد منظمة الأغذية والزراعة على عقد الاجتماعات الإقليمية للبلدان الأعضاء من أجل تبادل الخبرات في العمل على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك النجاحات والعوائق، وأن تقدم توصيات مفيدة للجنة الغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
  • Le principal objectif des forums est de permettre à la Commission nationale des forêts d'élargir son champ d'action en cherchant à obtenir des informations pertinentes facilitant l'élaboration et la mise en œuvre de la politique forestière.
    وتهدف هذه المنتديات أساسا إلى السماح للجنة الوطنية للغابات بمد شبكتها بحثا عن المعلومات الهامة لصياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بالغابات.
  • iii) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport de fond à l'intention de la Commission européenne des forêts de la FAO sur un sujet spécifique à déterminer (1); rapport de fond à l'intention de la Commission européenne des forêts de la FAO sur les questions d'orientation qui se font jour (1); rapport de fond à l'intention de la Commission européenne des forêts de la FAO sur l'action menée récemment dans le secteur des forêts (1);
    '3` وثائق الهيئات التداولية: تقرير فني عن موضوع معين سيجري تحديده للجنة الأوروبية للغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة (1)؛ وتقرير فني عن مسائل السياسات الناشئة للجنة الأوروبية للغابات التابعة للمنظمة (1)؛ وتقرير فني عن تطورات السياسات الأخيرة للجنة الأوروبية للغابات التابعة للفاو (1)؛
  • Depuis 1974, la proportion d'enfants de moins d'un an qui sont vaccinés contre la diphtérie, la poliomyélite, le tétanos, la rougeole, la tuberculose et la coqueluche a augmenté, passant de 5 % à près de 75 %.
    وبمجرد جني محاصيل الغابات، فإن الكثير من الأراضي تتدهور بسرعة وتصبح غير صالحة للزراعة أو الرعي على المدى الطويل (لجنة الأمن البشري، 2003؛ Roper and Roberts، 1999).
  • Elle assure le Comité que son gouvernement est résolument engagé dans la promotion de la femme et a même reconnu officiellement le rôle de la mère dans la famille.
    وأكدت ممثلة غابون للجنة أن حكومتها ملتزمة التزاما راسخا بالنهوض بالمرأة، فقد اعترفت رسميا بدور الأمهات في الأسرة.